No exact translation found for مجلات الفصلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجلات الفصلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Sí, correcto.
    (مجلّة (الجنائيّات الفصليّة - نعم -
  • Sabía que yo había faxeado las publicaciones trimestrales... ...a partir del código de mi fotocopiadora.
    لقد عرف أنّي صوّرتُ مستندات المجلات الفصليّة برمزي للآلة الناسخة
  • En los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación.
    وتتضمن هذه المنشورات المجلة الفصلية المعنونة ”مجلة نزع السلاح (Disarmament Forum)“، وكتبا وتقارير بحثية.
  • las empresas que controla, sus contribuciones políticas, un artículo de "GQ" titulado "Multimillonarios de lugares rústicos" sobre su humilde estilo de vida provinciano.
    الشركات التي يديرها مساهماته السياسية عدد مجلة فصلية بعنوان "ملياردير المناطق البعيدة" عن تواضع طريقة حياته في الغرب الأوسط
  • Las empresas que controla, los aportes políticos... ...GQ publicó "El refugio del multimillonario"... ...sobre su estilo de vida en el medio-oeste.
    الشركات التي يديرها مساهماته السياسية عدد مجلة فصلية بعنوان "ملياردير المناطق البعيدة" عن تواضع طريقة حياته في الغرب الأوسط
  • La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.
    وتنشر المنظمة مجلة فصلية هي ”عضو الرابطة الدولية لأخوات المحبة“ (باللغات الانكليزية والفرنسية واليابانية)، توزع على نطاق واسع على مكاتب الأمم المتحدة.
  • Desde hace más de cinco años, el UNIDIR publica trimestralmente la revista bilingüe Disarmament Forum.
    يقوم المعهد بإصدار مجلة فصلية ثنائية اللغة باسم مجلة نزع السلاح ((Disarmament Forum، وقد تواصل نشرها لما يزيد عن خمس سنوات حتى الآن.
  • La publicación trimestral cristiana le ha dado la calificación más alta... cinco cruces con espinas.
    " لقد صنفتها مجلة " المسيحيون الفصلية على أنها الأفضل بمنحها خمسة تيجان ٍ شائكة
  • El Relator Especial también publicó un artículo en Equal Voices, la revista trimestral del organismo, en el que examinó los nuevos desafíos y los obstáculos en la lucha contra el racismo, la discriminación racial y la xenofobia, los nuevos enfoques que se deberían promover para hacerles frente y el papel de la construcción de la identidad en el agravamiento del racismo y la xenofobia.
    ونشر أيضا المقرر الخاص مقالا في المجلة الفصلية Equal Voices التابعة للوكالة الحث فيه التحديات والعوائق الجديدة القائمة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، والنهج الجديدة التي ينبغي توخيها من أجل التصدي لهذه الظاهرة وكذلك دور مكونات الهوية في تفاقم ظاهرة العنصرية وكراهية الأجانب.
  • Publicaciones. Se ha traducido al español y publicado la siguiente monografía del National Institute on Drug Abuse (Estados Unidos de América): “Un enfoque cognitivo-conductual: El tratamiento de la adicción a la cocaína”, Karoll K. M. Entre las publicaciones periódicas figura Intercambio, revista trimestral que contiene información sobre la prevención de drogas en España y América Latina. Entre las publicaciones no periódicas se incluyen folletos informativos de distribución general, guías de orientación y material de apoyo para promover programas de prevención, estudios temáticos y sectoriales e informes específicos.
    المنشورات: ترجمة الدراسات والمقالات التالية الصادرة عن المعهد الوطني المعني بإساءة استعمال المخدرات إلى اللغة الإسبانية، (الولايات المتحدة الأمريكية): نهج حسي سلوكي: معالجة إدمان الكوكائين: ”Un enfoque cognitivo-conductural: El tratamiento de la adicción a la cocaine“؛ وإصدار منشورات دورية: ”مجلة إنتركامبيو Intercambio“ وهي مجلة فصلية تتضمن معلومات عن الوقاية من المخدرات في إسبانيا وأمريكا اللاتينية؛ وإصدار منشورات غير دورية: عبارة عن كتيبات إعلامية للتوزيع على الجمهور وكتب إرشادية ومواد الدعم الرامية إلى تعزيز برامج الوقاية، ودراسات مواضيعية وقطاعية وتقارير بشأن مواضيع محددة.